一位知情者向路透社透露,美国联邦贸易委员会(FTC)已经开始向谷歌和Twitter调查Facebook10亿美元收购图片分享网站Instagram。
但是消息称,目前还不知道FTC要查询哪方面的信息。对于比较大的并购案,FTC向来都是要介入调查的。
在当今环境下,越来越多的用户使用智能手机上网,Facebook并购Instagram也是想增加移动业务计划的重要部分。
Facebook表示希望在第二季度完成此次并购,这也是Facebook经历的最大一次并购案,但是一些观察家表示,Facebook的计划可能有些过大,因为此次并购涉及的交易数额很大,而且收购方又是全球第一大社交网站,拥有大概约9亿用户。
正当Facebook打算在下周完成空前的120亿美元IPO计划,FTC开始介入这次并购案的审查。
考虑到Facebook的长期收入增长,一些股东认为Facebook在移动业务上的广告收入令人担忧。
针对FTC的审查,Facebook和Twitter,都未作任何评论。谷歌目前也没有给出回答。
The U.S. Federal Trade Commission has reached out to Google Inc and Twitter in an investigation into Facebook Inc's $1 billion acquisition of photo-sharing service Instagram, a source familiar with the probe told Reuters.
It was not immediately clear what specific information the FTC was looking for, the source said. The Commission automatically initiates a review of any acquisition of significant size.
The acquisition of the top photo-sharing service on the Internet is a crucial part of Facebook's strategy to bolster its mobile offerings, at a time when consumers are increasingly accessing the Internet through smartphones.
Facebook had said it hopes to complete the deal -- the largest in Facebook's history -- in the second quarter, but some observers think that may be an ambitious target, given the size of the deal and Facebook's status as the world's No.1 Internet social network with roughly 900 million users.
The FTC's review of the deal comes as Facebook is preparing to raise as much as $12 billion in a record-breaking initial public offering that could occur as soon as next week.
Some investors have cited Facebook's limited advertising revenue from the mobile versions of its service as a potential concern with regards to the company's long-term growth potential.
Facebook and Twitter declined to comment. Google was not immediately available for comment.