周三,欧盟委员会(European Commission)官方提议将2013年欧盟预算增加6.8%。
该提议将作为欧盟27个成员国谈判的起点。
但是,部分欧盟官员却不断敦促委员会降低开支计划。
欧盟委员会称预算的增加将旨在满足先前的欧盟开支承诺。但一些高级官员担忧上述计划的可行性,因为许多成员国政府正在忙于应对欧债危机而大力削减预算。
有消息称,认为英国政府将可能是反对增加预算的主要力量。
因为,“英国一向认为,在成员国面临财政紧缩时,欧盟必须约束预算。”英国政府发言人在布鲁塞尔对路透社表示。
对于贫穷成员国来说,下一步的首要计划则是保持区域开支,促进经济增长以及创造就业机会。
Officials from the European Commission are due to outline proposals on Wednesday for a 6.8% rise in the EU's budget for 2013.
The proposals are expected to be a starting point for talks with the EU's 27 member states.
But some EU governments have consistently urged the Commission to scale down its spending plans.
However, Commission officials are expected to argue the budget increase is needed to meet prior EU commitments.
The British government is thought to be among those who would oppose any increase.
"The UK has been consistent that at a time when member states are tightening their belts, the EU must show budgetary restraint," a British government spokesman in Brussels told Reuters news agency.
Poorer member states are meanwhile expected to lobby to keep the regional spending they say is essential for growth and creating jobs.